To him there is nothing wrong with the NIV
It was interesting hearing in the teaching about parents and how they can quite rightly comment that they are pleased with their children but shouldn't tell them they are proud of them. I hope I didn't miss it in the teaching if it was there, but that exact situation is in scripture.Actually, I didn't even think about that. It's a good point, but what I said was obviously a reflection of the understanding of the Holy Spirit, because even though I didn't consider that verse, I still taught according to it, and that's encouraging to me.
Matthew 3 Authorized (King James) Version (AKJV)
16 And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: 17 and lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
Anderson looks to be hitting back. He's got a video up on you tube teaching on pride. Looks to be a good ten years old. I've noticed he uses a tactic of putting up several cuts of his videos ( few minutes each ) to bury any critical videos put up by others when they search on his name. Anyone who doesn't scroll down quite a ways will only see his own videos.His hour-long teaching is here:
I need to add that to my KJB teaching.To him there is nothing wrong with the NIV
Apparently, to your friend, there is nothing wrong with a Jesus that a liar.
John 7:8-10 KJV Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come. When he had said these words unto them, he abode still in Galilee. But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
John 7:8-10 NIV You go to the festival. I am not going up to this festival, because my time has not yet fully come. After he had said this, he stayed in Galilee. However, after his brothers had left for the festival, he went also, not publicly, but in secret.
I need to add that to my KJB teaching.
New International Version (NIV) | You go to the festival. I am not going up to this festival, because my time has not yet fully come. |
New American Standard Version (NASV) | Go up to the feast yourselves; I do not go up to this feast because My time has not yet fully come. |
New Living Translation (NLT) | You go on. I'm not going to this festival, because my time has not yet come. |
English Standard Version (ESV) | You go up to the feast. I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come. |
New English Translation (NET) | You go up to the feast yourselves. I am not going up to this feast because my time has not yet fully arrived. |
Revised Standard Version (RSV) | Go to the feast yourselves; I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come. |
New English Translation (NET) | You go up to the feast yourselves. I am not going up to this feast because my time has not yet fully arrived. |
Revised Standard Version (RSV) | Go to the feast yourselves; I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come. |
Good News Translation (GNT) | You go on to the festival. I am not going to this festival, because the right time has not come for me. |
Oh, sorry, I forgot to mention that I already added it in to the King James Bible teaching (https://http://www.creationliberty.com/articles/kingjames.php). I could have saved you some time if I had mentioned it.
<center><table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="600"><tr>
<td width="30%" align="center" bgcolor="#EEDDDD">
New International Version (NIV) ...
Under the section
Is Jesus a Liar?
The corrupted RSV is listed twice too.